Odpustte, jestli uz se to tu resilo. Jaky je nejlepsi zpusob, aby se v listingu cache objevila cestina? Ja jsem svuj listing napsal nejprve v externim editoru, ulozil to jako HTML, vyeditoval hlavicku a pak to pastnul do formulare na geocaching.com. Jenze to vypadalo desive a musel jsem to relativne dost zasadnim zpusobem v tom jejich submitovacim formulari editovat rucne. Dalsi konsekvenci cele akce bylo, ze mi to vymazalo diakritiku u spousty znaku, neco zustalo, napriklad “š” ale “ě” a cela rada dalsich je pryc. Poradte prosim, jak to udelat co nejefektivneji. Diky moc predem.
Odpust, ale uz se to tu jednou resilo. Otazka zni, jak udelat, aby v listingu NEBYLA cestina. Mame sice jazyk krasny, libozvucny a bohaty, nicmene je opravdu k vzteku, kdyz se na ceste musi z PDA nebo z mobilniho telefonu lustit " HledA!nA JeA3cA skA!ly vA!s zavede na zrAceninu hradu RabA!tejna na ostroA3ne nad Jihlavou, blAzko vodnA nA!drA3e"
Pokud bude takhle hezky "A3esky" publikovana multi-keska, ma automaticky polovicni navstevnost oproti zadani v "cestine".
No jo, ja jedu z GPRS a prohledavat cele forum bylo neunosne. Ok, tak ja ty hacky a carky vyhazu, sakra :(. Diky za odpoved.
Nedá mi to, musím si rýpnou: máme rok 2006, a téměř každý mobil (a snad úplně každé PDA) podporuje kódování utf-8, takže to co popisuješ by měla být výjimka. Dokonce ani můj (dnes už historický) Siemens CX-65 nemá s češtinou v utf-8 problémy, a to ani když používám vestavěný browser a ne Operu Mini.
Takže otázka aspoň v tomto případě nezní “jak zařídit aby tam NEBYLA čeština”, ale “v čem je problém, že PDA které zaručeně podporuje utf-8 není schopno zpracovat HTML stránku ze serveru geocaching.com a spousty jiných” :-)))
Druhá věc samozřejmě je, že čeština v názvu cache nefunguje skoro nikdy kvůli tomu že ji gc.com zmrší, a že je asi opravdu lepší používat "cestinu", než "čestinu" ve které je polovina znaků s diakritikou a polovina bez ní.
Kdo neumí číst nabodeníčka, ten si může přečíst anglickou část listingu. V české části používejme aspoň nabodeníčka dlouhá, ta jsou ve střední Evropě stejná jako v západní. Názvy úplně bez nabodeníček.
Mam cestinu rad a moc me mrzi, ze ji musime takhle prznit, abychom to po prezvejkani servery GC.com mohli po sobe zase precist. Kdyby se Groundspeak, Garmin a jini prizpusobili nam, nemuseli bychom se prizpusobovat my jim. Jenze to je porad dokola jak s tim Mohamedem a horou. Nejvetsti problemy dela "čeština" v 1) nazvech waypointu, 2) v pocket queries
Podivej se na to, co jsi napsal! Zadna diakritika… ;] tak na co ji potrebujes v listingu, kdyz ses bez ni obesel tady, kde nedela problemy? :]] Myslim si, ze listing se bez hacek a carku celkem bez problemu obejde, mozna by to nejak resit slo, ale ja osobne nevidim zadny vyraznejsi duvod, proc se s tim trapit…
No ano, to je pravda, ja do for pisu ze zvyku bez hacku a carek a zvyk je zelezna kosile. Mozna, kdybych ten listing napsal rovnou bez diakritiky, tak by mi to neprislo divny, ale jak byla pulka spravne a pulka spatne, tak me to zarazilo.
Nemas pravdu. Napriklad vestaveny browser v Palmu nezvlada ani stranku v c1250 …
Jsem si vědom toho, že už se to probralo jinde, ale považuji to za docela důležité, takže si dovoluji napsat do vlákna, které to má přímo v názvu.
Mnozí již zaznamenali, že GC.com se konečně učí s námi komunikovat česky, ne jen cesky. Po nedávných změnách už lze bez problémů používat češtinu v listingu. Není nutné dávat do zdrojového kódu HTML entity, abychom tam dostali české znaky.
A kvůli entitám sem píšu. Jak známo, nemají je rádi majitelé Oregonů a podobných jiných navigací, protože se v nich zobrazují a text pak není možné normálně číst, pokud se soubor GPX neupraví v nějakém programu, třeba Geogetu.
Chtěl bych požádat všechny majitele keší (jimž se nehezky česky často říká owneři), kteří vědomky či nevědomky v minulosti vytvořili texty s HTML entitami, aby provedli jednoduchou operaci. Spočívá v otevření editačního formuláře a novém uložení (není potřeba nic v textu měnit, pokud nechceme). Entity, které jsou ve zdrojovém, budou tímto krokem nahrazeny "normálními" znaky.
Pokud se to neudělá, HTML entity v kódu zůstanou i nadále.
Tuhle operaci by měli udělat i ti, kteří nepoužívali HTML entity záměrně, ale psali listingy s diakritikou. Donedávna totiž server určité znaky nahradil znaky bez háčků a kroužků, jiné však nahradil právě entitami.
Díky za všechny oregonisty. Tato jednoduchá operace Vám opravdu nezabere mnoho času, přispěje však k lepší čitelnosti textů.
Díky za upozornění. I když to bude pracné, jako milovník nabodeníček s radostí všechny své listingy opravím tak, aby příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy. A těším sa i na kŕdeľ ďatľov, čo učí koňa žrať kôru.
Dobré upozornění, málokdo tuší že to funguje takto inteligentně.
Když si zobrazím zdrojový kód stránky o svojí cache, kam jsem dával minulý rok listing s kompletní diakritikou, tak tam žádné "html entity" nejsou. Je tam prostě text bez většiny háčků a čárek.
Mimo text vypadá kód strašlivě prasácky, což bude asi výsledek obvyklé kvality programování u GC.
S těmi entitami to bylo asi trochu složitější. Podle mých zkušeností to vždy určitá písmena zbavilo háčků, u jiných to háčky nebo čárky ponechalo. Zvláštní však je, že často se tato písmena nahradila entitou, ale občas se i stalo, že byla ponechána. Proto možná ve svém listingu entity nemáš. U mě ale byly všude.
Bohužel, stále platí, že Garminy zobrazují HTML tagy, které neznají. Formátovaný text stále vypadá dost hrozně, pokud neprojde nějakým filtrem. Zvlášť když obsahuje obrázky. To už ale není záležitost Groundspeaku, ale výrobce navigací, aby s tím taky něco udělal.
Mají i dnes Garminy problémy s "tvrdou mezerou" = &bnsp; ? (Je strašný, když je na konci řádku samotné "v", ale pokud by to vadilo polovině kačerů, tak bych se jí asi musel vzdát…)