Event nebo event?

Často se setkávám s jedním rozdílem. Zajímá mě váš názor. Někteří, když se verbálně baví s jinými lidmi či cachery v souvislosti s geocacherským setkáním - eventem, samotné slovo jinak vyslovují. Někteří říkají event (jak se píše) a někteří jej transformují do anglického [ývnt].

Je to podobné jako s geocaching, geokešing, džíokešin.

Obojí je dobře.

Proste a jednoduse "podle vkusu kazdeho soudruha".

Stejne tak nekdo rika youtube a jinej júťúb.

Mě šlo spíš o to, co vy konkrétně říkáte. :wink:

//edit: Já osobně většinou počeštile event.

už jsem se setkal i s termínem "TyTrubka" :smiley:

Ývnt. A už se těším, až tohle slovo převezme čeština v této podobě. Stejně jako novotvar lýdr. Anebo ještě hezčí lýdryně.

No, když vůdce je jaksi nepoužitelné :slight_smile:

Ale Event se do češtiny nemusí převádět jako event ani ývnt, ale dá se říci setkání :slight_smile:

http://youtu.be/LApecSLXxEk

Neboli mítink. Viz též brífink!

Já říkám zásadně "noo to video na TyTrubko". Nebo pak ještě ksichtokniha a tak…

ale event máme prostě [event] =o)

Ono je to asi jedno, hlavně když si rozumíme…

Ale ne, ksichtokniha je moc doslovný překlad. Atlas hub.

No já říkám slezina nebo setkání.

Teda vubec me nenapadlo, ze by nekdo mohl event vyslovovat tak, jak se pise…je to proste "ývnt" :slight_smile: to je jak kdyby nekdo vyslovoval Geocaching tak, jak se pise…pro me neprijatelne :slight_smile:

No a co mají dělat neangličtináři neznalí výslovnosti. Další věc je rozšířené zjednodušování vyslovnosti - něco anglicky, něco česky. (Dývídýčka - cédéčka)
Někdy nakonec může pro někoho vypadat komicky správně vyslovené slovo.

Za mě taky [ývnt], byť přesně tuhle výslovnost beru jako počeštěnou… Správná výslovnost viz http://dictionary.reference.com/browse/event - tedy rozhodně ne ýýýývent B)

[EVENT] nám (ano, je nás víc…) vždycky přišlo vtipné.. záleží na tom, jak to z koho vyleze… Důležité ale je, že si všichni rozumíme, ne? :smiley:

Taky říkáte všichni Geokešing… a to G nikdo správně anglicky nečte :wink:

Až na to přátelé angličtináři, že event se ani v angličtině nečte ývnt, jak jsou mnozí /zatím všichni/ přesvědčeni.

Podržte se - i v angličtině se to čte: Event (akorát trochu s jiným akcentem na slabiku ve a ne první E).

Tož to jenom tak, abych ukončil akademickou debatu. Tudíš ti, co to vyslovují pěkně po česku jsou s výslovností blíže originálu, než ti "světem protřelí" spíkři :slight_smile:

… zdá se, že se opet jeden ze "spasitelů světa" a "hlasatelů jediné pravdy" těžce nestrefil :D:):wink:

Jinak skutečně zajímavé sledovat tahle diskuze o kulatosti koule apod.

jak praví jedno moudro "Mluv jak ti zobák narost"

někdo loví kešky, krabice, [cache], pixle, body a kdo ví co…
někdo jezdí na ývnt, [event], évnt, sraz postižených či pařbu

ale všici víme, o co jde, n’est-il pas

Správně je "ivent".

Také ale záleží o jakou angličtinu přesně jde, americká je trochu jiná než britská…