GeoGet neimportuje z HTML Waypointy bez souřadnic. Dříve to dělal, nyní, asi po změně struktury HTML, už ne. (Psal jsem to v jiném vlákně, ale pro jistotu to píšu ještě jednou)
Při importu z PQ je na konci listingu přidán seznam Waypointů, který je nadbytečný a v listingu celkem rušivý (tedy alespoň pro mě). Nešlo by jej při importu (volitelně) odstranit?
Zjistil jsem, že existují nedokumentované funkce, které mohou být velmi užitečné. Např. IconToAttributeWEB - převede vnitřní vyjádření atributu na to webové ("parking-yes" -> "parking available") a jiné. Možná by bylo dobré je zdokumentovat.
Takhle pitome to pridava do PQ Groundspeak. Importuje se to celou dobu a taky me to obtezuje. Byl bych rad, kdyby to slo volitelne odebrat. Pripadne se mohu pokusit do svych maker pridat funkci, ktera to odreze. kdyz jsem to ale cca pred rokem zkousel, zjistil jsem, ze je ta "tabulka" delana nejak chaoticky - jednou pomoci <br>, jindy pomoci <br /> a tak - a byl problem s jednotnym regularnim vyrazem, ktery by to odmazl.
V nove wiki je uz zadokumentovano, asi ses nedival spravne.
Ocenil bych nejaky konkretni GC kod. Nejak se mi nechce koukat na web kesku po kesce a hledat, kde se neco takoveho nachazi.
je to presne jak rekl Medwyn.
na Geogetim webu ta funkce je, jen k ni neni jeste udelanypopis. Posledni dobou jsem venoval hodne usili vzniku novych webovych stranek, na dopisovani malickosti jeste nebyl cas.
Další problémek při importu HTML - pokud je v názvu souboru (tj hlavička html listingu) písmeno s diakritikou "nečeskou" třebas francouzskou, tak se soubor odmítně načíst.
There was an error during the execution of this program.
The application might become unstable and even useless.
It’s recommended that you save your work and close this application.
Cannot open file "C:\Dokumenty\GC\HTML\GCPCT3 La bande a Baudot de l’UdeS (Unknown Cache) in Quebec, Canada created by OpusTerra.htm". Systém nemůže nalézt uvedený soubor.
přiložit to nemůžu, to a s obraceno čárkou dělá problémy více programům…
Spouvisí to s tím, že Win už jedou interně v Unikodu, a mají zřejmě dvojité interfejsy. Interfejs neunikodovy to nemuze vzit, protoze v lokalni reprezentaci takový znak není.
treba mi neco unika, ale k cemu je mi import waypointu bez souradnic? me treba dost irituje kdyz sou u kese final waypointy bez souradnic (uz jsem to zazil i u tradicky!)
finalky bez souradnic mne irituji taky, od toho jsou preci zcela skryte waypointy, aby je videli revieweri. Ale vedet, ze mysterka nebo multina ma nejakou finalku, to vim i bez toho bodu.
Na druhou stranu, obcas se objevuji body bez souradnic jako treba stage multicache, ktera se teprve musi vypocitat. V GPSce to pochopitelne neni, ale v listiongu clovek alespon vidi, ze je tam nejaka mezistage.
U Waypointu jsou často poznámky - třeba vzorec na výpočet finálky. Jsou dokonce keše, kde jsou podobné informace jen u Waypointů a ne v listingu.
Je docela příjemné mít tyto informace pohromadě, v tabulce.
Já myslím, že ne. Já jsem to udělal tak, že před slovní název svých (ne defaultních) filtrů jsem vložil čísla. Takto: 011 012 … 021 022 023 … atd.
A mám to seřazený jak potřebuji. Při nespuštěném GG lze přejmenovat již stávající filtry přímo v geogetím adresáři.
Vsak at si bez ni nepise, kdyz si GG pusti na svem pocitaci Francouz, tak mu to bude chodit.
nicmene treba mne vubec nenapadne pojmenovat si nejaky soubor cinskym rozsypanym cajem. tak proto mne zajima, proc ty si pojmenovavas soubory s francouzkymi paznaky?