GeoGet a Waymarky

Tak poslední verze umí naimportovat i Waymarky. Díky moc za podporu a snad se s tím bude časem dát něco dělat… Mám již naimportované všechny CZ waymarky, připravený základ makra pro export do TomTom autonavigace…

Bohužel gpx lite, gpx a loc soubor neobsahuje moc informací :(. V loc souboru je aspoň navíc autor wm!

Ideální by bylo, kdyby GJ dostal "podporu" i pro práci s WM :wink:

Waymarky prakticky nepouzivam, tak mne zajima, je tam na webu nejaka podpora hromadneho stahovani? Nebo jak jsi ziskal ty CZ waymarky?

Není, jen po 25 bodech v souboru, pak odstránkovat a stahnout dalších 25

jj, místo oběda jsem postahoval ručně všech cca 100 stránek CZ waymarků.

Podpora je hodně špatná, gpx soubor téměř nic neobsahuje a export do kml jim nefunguje. Stejně GG zatím :wink: podporu importu z kml nemá…

Bohužel struktura stránek je jiná než u gc.com, takže ani uložená stránka v html moc nepomůže, GG ji neumí naimportovat. Nedalo by se s tím něco udělat?

Soucasna podpora waymarku vznikla trosku mimochodem v ramci zvysovani univerzalnosti GPX importu. Import waymarku z HTML asi nekdy taky bude, jen musim delat i jine veci.

Prosím o radu… Pod jakým identifikátorem najdu položku Druh? GC.Druh? Díky. Potřebuji ve scriptu podle toho třídit exportovaný POI…

GC.CacheType

Pochopil jsem to tak, že např. v položce GC.CacheType je hodnota "Czech Geodetic Points"…

Aha, a co teda ocekavas?

Mám řetězec a potřebuji otestovat, zda obsahuje češtinu nebo ne. Je na to nějaká funkce v GG2? Nebo prosím nějakou radu, jak to udělat…

muzes zkusit neco jako

RegexFind(‘á|č|ď|é|ě|í|ň|ó|ř|š|ť|ú|ů|ý|ž’,zdrojovyString) : boolean;

Tak to nefunguje, stále vrací False :frowning:

V tom pripade mu asi davas data v nejakem jinem kodovani, protoze


RegexFind('á|č|ď|é|ě|í|ň|ó|ř|š|ť|ú|ů|ý|ž',s)

vraci



s := 'barborka'; //false
s := 'baruška'; //true
s := 'janosik'; //false
s := 'jánošík'; //true


Problem bude asi v tomz, e okud jde o data z databaze, tak ta jsou v UTF-8, zatimco to co zadas ve zdrojaku, nebo pochazi odjinud nez z databae, je v systemovem kodovani, coz je v nasich klrajich vetsinou CP1250.

Tedy je potreba pouzit prislusne konverzni funkce mezi ANSI a UTF.

Jina otazka je, proc testovat na pritomnost diakritiky. Jestli by nebylo vtipnejsi pouzit rovnou hotovou konverzni funkci, ktera provede odstraneni diakritiky vcetne transkripce do sedmibitoveho ASCII.

jj, v tom převodu to asi bude, vyzkouším Díky za nakopnutí..

Jde mi o to, že název waymarku u nás většinou obsahuje českou a anglickou verzi textu, oddělenou nějakým oddělovačem. Já ten název rozděluji na 2 části a do POI chci exportovat pokud existuje tu českou… nepřišel jsem na jiný způsob jak to poznat, než jestli obsahuje české znaky…

To mas tezke, protoze cesky nazev klidne zadnou diakritiku nemusi obsahovat, ne?

Tise predpokladam, ze se nejak vtipne nezavedlo, ze treba prvni cast bude vzdy anglicka a az druha narodni?

No právě že ne :frowning: Někdo to má s diakritikou, někdo bez… jednotlivé části jsou odděleny lomítkem, čárkou, podtržítkem… no prostě džungle. Podařilo se mi odhalit tak 90% variant, což pro začátek stačí…

Tak jsem si trochu pohrál s makrem na export keší do TomToma a upravil ho pro export waymarků…

  • Samostatně exportovány Geodetic Points, ostatní WM do jednoho souboru
  • Czech Republic v názvu WM zkráceno na CZ kvůli úspoře místa
  • Pokud název WM obsahuje obě jazykové mutace, je zkrácen na jednu z nich
  • Z názvu odstraněny zbytečné texty v závorkách, za pomlčkou a čárkou. Typicky info Czech Republic, South Bohemia apod.
  • Pokud je požadováno, je do názvu přidán v závorkách Druh WM = kategorie WM
  • Pokud je požadováno, jsou exportovány i Found WM do samostatného POI souboru
  • Pokud je požadováno, jsou exportovány i vlastní WM do samostatného POI souboru

http://zidovskekese.unas.cz/poi.rar
Archiv obsahuje ikony do TT, makro a konfigurační soubor. V konfiguráku si hlavně upravte cílový adresář kam se má exportovat a do navigace pak nakopírujte ikony.

Koukám, že visit instructions jsou v jednom bloku s longdescription… nedalo by se visit instructions importovat do samostatného bloku?

O co mi jde. Některé listingy WM jsou příšerně dlouhé a hodilo by se dát visit instructions na začátek listingu, místo na konec…