Dokázal by někdo z vás přeložit následující log?
http://www.geocaching.com/seek/log.aspx?LUID=23a13042-4f51-467b-b0eb-1d7169fa4ad7
Děkuji,
W.
P.S.: Log byl zapsán teprve dnes.
jedna známá chodí s holanďanem, tak se jí na to zeptam.. ale nic neslibuju ![]()
strojovy preklad na http://babelfish.altavista.com/dava:
Holiday in Czechia. With team bl4 we decided will zoeken after a delicious meal in a restaurant garden nóg cache. The wind mill. Again what differently than the mills in the Netherlands. It did not seem such difficult. For our feeling we walked away directly there free. But the bunch in which we came rightly gave up no treasure. Afterwards we have been mistaken our probably in the number of meters access of the molen(gemeten on the ground). Another time still tries (although: we see that (nog)niet this way fast to happen…)
to mi pripomina navstevu tohodle mista
prisli jsme tam, tam stal pan s autonavigaci ze zkousi GC (pan bydlel asi 100m od mista) - my mysllei ze to je znaly cacher tak jsme ani netahali PDA s listingem a pomahali mu a jeho malemu v okolnich krovinach hledat poklad
pak uz mi to bylo divne a PDA odhalila nesrovnalost - no a ten obvod mlyna a pocet oken jsme nakonec verifikovali podle cedule (obvod z prumeru, pocet oken z listinku na ceduli a tak nejak to sedlo:) u finalovky nam dosli baterky v PDA
asi 20m pred - ale listing pomohl… byla to napinava zastavka pri dlouhe ceste
diky za cache ![]()
Neumim ani slovo holandansky, ale pise se tam zhuba toto:
Po prichodu na misto se zdalo vse snadne a jasne. Ale ouha! (to je to slovo s tou 4kou) Na predpokladanem, z dalky napadnem geomiste jsme nic nenasli. Prohledali jsme jeste okoli, pak jeste jednou, behali jsme krizem krazem tam a zpet, doprava doleva, sipka nas honila na sever a na jih, ale nic jsme nenasli. Asi nebyl ten spravy den. Bohuzel jsme si nemohli precist napovedu, nerozumeli jsme ani slovo. Takze jsme odchazeli velice nestastni. Ale mate tu krasne mlyny holandskeho typu, jen co je pravda. Cilili jsme se skoro jako doma! Meli byste ale svoje cache opatrit holandansky listingem. Vzdyt sem, do krasneho stredu evropy nas sem jezdi tolik. Rad vam s prekladem listingu pomohu, ale musite je nejpreve prelozit do nemciny nebo francouzstiny. Zdravime ze zeme tulipanu!
No při použití internetového překladače Dutch - > Eng:
Holiday in Czechia. With team bl4 we decided will zoeken cache after a delicious meal in a restaurant garden still. The wind mill. Again what differently than the mills in the Netherlands. It did not seem such a difficult. For our feeling we walked away directly there free. But the bunch in which we came rightly gave up no treasure. Afterwards we have been mistaken our probably in the number of meters access of the mill (measured on the ground). Another time still tries (although: that sees we (still) not this way fast event…)
Čili do češtiny:
Na dovolené v ČR. S teamem BL4 jsme se rozhodli hledat cache po vynikajícím obědě v zahradní restauraci. Jaký rozdíl oproti holandským mlýnům.
Úkol nevypadal složitě, tak jsme rovnou odešli. Ale hromádka, ke které jsme došli, svůj poklad nevydala. Asi jsme se spletli při měření vzdálenosti od mlýna (měřeno u země).
A ta poslední věta byla už v originále v angličtině a narozdíl od kostrbatého překladu mi vůbec nedává smysl ![]()
… kdyz to Uza prekladal, tak zkusim prelozit konec toho kostrbateho ang. prekladu - uziju znalosti mista a cache ![]()
Nezdalo se to tak tezke. Takze po chvilce uz jsme sli na finalovku, ale misto kam nas sipka dovedla nevydalo svuj poklad. Asi jsme udelali chybu v mereni obvodu mlyna v metrech (mereno pri zemi). Co se da delat, zkusime to nekdy znovu - i kdyz si myslime, ze to hned tak nebude… ![]()
Děkuji za pomoc!
Něco jim odepíšu, ale bude to v angličtině, tak si to také budou muset přeložit. ![]()
S cache u mlýna je to tak, že někdo najde hned, někomu dá pěkně zabrat … Variant získání cílových souřadnic je samozřejmě několik. (Někdo rád běhá s metrem, někdo zase raději brouzdá po internetu a počítá doma. Tak si snad každý užije.)
Holandští kačeři si asi mysli, že všichni kačeři umí holandsky :o zrovna jsem měl holandský travelbug, jehož mise byla pouze v holandštině ![]()
…asi něco jako maďarští zaměstnanci v turistickém ruchu - taky předpokládají, že všichni turisti kteří do Maďarska přijedou umí maďarsky… když ani recepční ve velkém kempu na okraji národního parku (Aggtelek) jinak než maďarsky neumí a ve výletní restauraci kousek za Budapeští nemají jiné než maďarské jídelní lístky?!