Lokalizace GeoGetu

Pro ty, kteri jeste nezaregistrovali:

Nova verze GeoGetu 2.1.0 obsahuje univerzalni system na tvorbu lokalizaci. Kdokoliv muze vytvaret jakekoliv lokalizace, ba i si primo zkouset, jak s ni Geoget vypada, aniz by k tomu potreboval jakykoliv muj zasah. Vse za pomoci volne dostupnych nastroju. (Pocinaje sofistikovanymi editory lokalizaci, konce nouzovym pouzitim Poznamoveho bloku)

Soucasti teto verze je i prvni pokusna lokalizace do cestiny. Pokusna proto, ze je v ni mnoho veci, ktere potrebuji vychytat a doladit. Ale i tak si myslim, ze to uz pouzitelne je.

Vytvoreni lokalizace v teto podobe stalo zhruba tri vecery usilovne prace. To rikam hlavne proto, aby byla predstava, kolik prace stoji vytvorit lokalizaci pro nejaky jiny jazyk.

Tak si to uzivejte, a nezlobte mne!

Tak jsem si ho stahnul, nainstaloval, pustil…a lekl jsem se:-D vubec jsem nerozumel programu:-D takovy cesky nazvy:-D … hh diky urcite to mnoha lidem pomuze

Kazdopadne, v nastaveni->jazyk si muzes natvrdo nastavit zpet anglictinu. :wink:

jo jo..to bylo prvni po cem jsem sel :wink:

ANgličtina mně v geogetu nečinila problémy, ale ta čeština je tam hezčí, díky za ni. Je to přeci ryze český program.

Ta čeština tam vypadá dobřeí, díky za ni.

Dobrá práce. Pravda, u některých výrazů jsem chvíli tápal, o co vlastně jde, ale to se jistě doladí… Díky.

A nebojte se davat pripominky, nebo upozornovat na divne preklady.

Ja trebas porad vaham, jestli by neslo nejak lepe rict ‘referencni bod’?

Nebo jestli je prijatelne pouzivat slovo ‘keš’?

No, hned po instalaci jsem tu češtinu vypnul.

Skoro mi připadá, že když přeložíte i ty obecně zaužívané termíny, tak to bude k nepoužití :frowning:

Takže se vysmrkám do čislonosopleny a jdu dělat putovní zprávu (dříve log) z hledání schránky (dříve keš) kterou jsem včera našel pomocí družicového vodícího zařízení (dříve GPS)

Nosočistopleny používám intenzivně už třetí den, ale protože mám rád programy v češtině, jsem velice potěšen lokalizací. Díky.

Nono, zase tak hrozne to preci neni!

Ktery ze zazitych terminu jsem nejak spatne prelozil? Rad to nejak napravim!

Cilem preci neni mit nosocistoplenu, ale aby se v tom lepe orientovali i neanglicky znali lide. (nebo naopak prilis anglicky znali lide, kteri z me anglictiny prichazi o vlasy…) Vzdyt v ankete na webu Geogetu se jen 19% uzivatelu vyjadrilo k tomu, ze lokalizaci nechteji.

Peste bych dodal… ze prave pro tu petinu uzivatelu je tam ta moznost si nastavit jazyk natvrdo. Je mi jasne, ze cestina nemusi vsem vyhovovat.

Ja sam bych s tim radeji delal v anglictine, ale kvuli vychytavani prekladu tam mam ted cestinu. :wink:

Kolombo, Kolombo…ty opravdu umíš konstruktivně zkritizovat cizí práci. Za takové názory přidusit strunou z břinkotruhly… Nechceš se radši podívat, jestli pro tebe v Šípu nevyfotili další TB? :smiley:

Češtinu jsem nepotřeboval, ale vypadá použitelně a určitě to s ní bude ještě příjemnější… tak během dne si zvyknu nebo poupravím k obrazu svému…Takže děkuji za češtinu… :wink:

Pokud bude mit kdokoliv nejake namety na upravu prekladu, tak sem s nima! Zvazim a pripadne zaclenim do oficialniho prekladu.

GeoCache > Kešky … (Keše)
Ukaž keš > Zobrazit

Jen mě nenapadá, jestli je lepší keš nebo keška, to se pak každé jinak skloňuje :slight_smile:

No, to pave taky nevim, co je lepsi…

Keš je takove oficialne odmerene, keška je zase takove familiarne pritulne. :wink:

No, třeba referenční bod bych já asi nepřekládal.

Připadá mi, že by to chtělo přeložit pouze ty termíny, které nejsou obecně používané. Protože když přeložíš i ty, tak se v tom zase nebude orientovat někdo jiný.

Protože najít překlad evidentně cizích slov navigace, systém a dalších prakticky nejde, musel jsem hodně improvizovat …

Nechápu, jak logování TB souvisí s touhle debatou.

No, vsak s tim ja souhlasim. referencni bod jsem neprelozil (slo mi o to, jeslti nahodou nekdo nevytahne nejaky genialni preklad), a snazim se presne s timto k problemu pristupovat.

keška je hezčí :smiley: