Nevládnete někdo prosím touto řečí? Potřeboval bych do ní přeložit úsloví "Štěstí přeje připraveným". Na netu to není, pouze "Odvážnému štestí přeje - Audaces fortuna iuvat". Díky.
Choze
Nevládnete někdo prosím touto řečí? Potřeboval bych do ní přeložit úsloví "Štěstí přeje připraveným". Na netu to není, pouze "Odvážnému štestí přeje - Audaces fortuna iuvat". Díky.
Choze
za týden ano, až se vrátí z dovolené
Pokud ti neodpoví někdo jiný, tak mě upozorni ![]()
prvni varianta (ta tvoje):
druha varianta (odvozena skrz anglictinu):
http://latin-phrases.co.uk/quotes/achievement/
Takze by to melo byt snad "qui audet adipiscitur". Ale nejsem latiník, jen googlista a jyxista ![]()
Takže možná ještě jinak: "Qui audet vincit", to je možná správnější. Viz http://local.google.com/answers/threadview?id=301045
Díky moc! Ještě počkám, jestli se někdo neozve a pak to nějak zprůměruju :).
Choze